newsletter 23/07/2008
(deutsch / español / english / français)
hola!
nach unserem längeren aufenthalt in paris ... tours, poitiers, atlantikküste und ... endlich baskenland. dort am meer und in den städten gernika, bilbo, gasteiz/vitoria und dann iruña/pamplona. immer wieder ungewolltes und gewolltes verstecktes theater: genderverwirrung, blicke, die frage "chico o chica?" und unser mal mehr, mal weniger spielerischer umgang damit. queerer farbklecks auf dem madrider mainstream csd! schöne fahrten auf bergstraβen, kollektives leben, maskenbau und aktionsvorbereitung an bergseen. granada: gemeinsame aktionen mit queeren connections vor ort, straβenperformance und anschlieβendem irritationsspaziergang. nächtliche fuckgender-diskussionen auf der dachterasse bei 40° im schatten.
nächste aktionsphase mit vergröβerter gruppe ab 1. august in barcelona.
¡hola!
después de nuestra estancia prolongada en parís... tours, poitiers, costa atlántica y... por fin euskadi. allí en la playa y en las ciudades gernika, bilbo, gasteiz, y después iruña. una y otra vez teatro invisible pretendido y no pretendido: confusión de géneros, miradas, la pregunta "¿chico o chica?" y nuestra reacción a veces más, a veces menos lúdica. pincelada queer en el orgullo gay madrileño. travesías bonitas por carreteras de montaña, vida colectiva, construcción de máscaras y preparación de acciones en la orilla de pantanos. granada: acciones compartidas con contactos queer locales, performance callejera y después paseo que provoca la irritación. discusiones nocturnas rompegéneros (fuckgender) en la azotea con 40 grados a la sombra.
próxima fase de acciones con grupo aumentado a partir del 1 de agosto en barcelona.
hola!
after we stayed in paris ... tours, poitiers and the atlantic coast and ... at last basque country. there on the seaside and in the cities gernika, bilbo, gasteiz/vitoria, and afterwords iruña/pamplona. again and again hidden theater, deliberated or not: gender confusion, glances, the question "chico o chica?" and our more or less playful responses. queer little group on the mainstream csd in madrid! nice travelling on roads in the mountains, living collectively, making theater masks and preparing actions at lakes in the mountains. granada: actions together with a local queer contact, street performance and afterwords a walk of irritation on the streets. nocturnal fuckgender discussions on the terrace at 40 degrees.
our next phase of action with a larger group begins on 1st august in barcelona.
hola!
après notre long séjour à paris... tours, poitiers, la côte atlantique et... enfin le pays basque. à la mer et dans les villes de gernika, bilbo, gasteiz/vitoria et aussi iruña/pamplona. toujours á nouveau du theatre invisible qu’il soit voulu où non: confusion dans le genre, regards, la question "chico o chica?" et notre façon de réagir plus où moins ludique par rapport à ce questionnement. Petite nuance queer à madrid à l’occasion du csd! traversées de belles montagnes par de petites routes, vie collective, elaboration de masques et préparation d’actions au bords de lacs de montagne. granada: actions collectives avec le contact queer local, performances de rue suivies d’une marche provoquant une légère irritation des passants. longues soirées sur la terrasse passées à discuter sur le sujet fuckgender, 40 degrés à l’ombre.
la prochaine phase d’actions aura lieu à barcelone à partir du 1er août avec un plus grand groupe.